global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

Elektrociepłownia Rzeszów


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 Feb 12, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: Elektrociepłownia Rzeszów
Zastanawiam się czy powinnam zostawić w oryginale jako nazwę własną i dopisać w nawiasie (combined heat and power plant), czy też może macie jakieś inne rozwiązanie?
Małgorzata Borowska
Local time: 20:21

Discussion entries: 8


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: