ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Environment & Ecology

uroczysko


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:08 Oct 16, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Polish term or phrase: uroczysko
W kontekście: "Uroczysko "Napoleonów" stanowi największy kompleks leśny w okolicach Poddębic." Słownik PWN podaje "nature reserve," ale pojawia się problem - jak w takim razie odróżnić "uroczysko" od "rezerwatu przyrody"?

Nie znam się na ochronie przyrody, więc proszę wybaczyć moją niekompetencję w tej dziedzinie. Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
CarrieRooster
Local time: 06:37


Summary of answers provided
4 +1sacred forestPolangmar
3natural landmarkrusselt
3enchanted forest / grove / spot
geopiet
2range
Hanna Burdon
Summary of reference entries provided
uroczysko
Andrzej Mierzejewski

Discussion entries: 15





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sacred forest


Explanation:
Tak bym to przetłumaczył w podanym kontekście - nie "wilderness", gdyż to słowo oznacza pustkowie i wprowadziłoby czytelnika w błąd.

Tu obrazki: http://tinyurl.com/2bnu5ld

Polangmar
Poland
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 173
Notes to answerer
Asker: Sacred forest to raczej uroczysko w znaczeniu historycznym, np. u dawnych Słowian, a tu chodzi o znaczenie współczesne. Ale dzięki za chęć pomocy :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: Święty las? To chyba tylko przed 966 rokiem.
10 hrs

agree  clairee: http://pl.wikipedia.org/wiki/Uroczysko // zasugerowalam sie tym, ze w pytaniu "uroczysko"weszlo w cudzyslow. jesli jest czescia nazwy to ta odpowiedz jak najbardziej popieram, a jesli nie, to wybor jest wiekszy...
14 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enchanted forest / grove / spot


Explanation:
enchanted
1. under a spell; bewitched; magical

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-10-16 23:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

powyższa odpowiedź jest nie na temat ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  clairee: co do "spot" na stropnach o polskiej przyrodzie "sacred spot" wystepuje jako uroczysko, ale nie wiadkomo, jakiej narodowosci jest tlumacz... na stronach natywnych wyniki nie sa tak przekonujace...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
range


Explanation:
Tak podaje słownik ochrony środowiska i ochrony przyrody. Ale nie wiem dlaczego.

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Słownik PWN jako jedno ze znaczeń słowa "range" podaje: "US (prairie) preria f; (pasturage) teren m wypasu; on the range na pastwisku", więc może to wprowadzić trochę zamieszania. Niezorientowany Amerykanin pomyśli jeszcze, że u nas są prerie ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natural landmark


Explanation:
The National Natural Landmark (NNL) program recognizes and encourages the conservation of outstanding examples of the United States' natural history. It is the only natural areas program of national scope that identifies and recognizes the best examples of biological and geological features in both public and private ownership


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/National_Natural_Landmark
russelt
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Chyba raczej nie o to chodzi, bo uroczysko to "dzicz" w lesie, a NNL może być np. jaskinią lub formacją skalną. Ale dzięki za link, może przyda się przy jakimś innym tłumaczeniu.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: uroczysko

Reference information:
uroczysko
1. «teren trudno dostępny, najczęściej bagnisty, leśny; też: miejsce odludne»
2. «część terenu otoczona naturalnymi granicami, wyodrębniona za pomocą nazwy topograficznej»
3. «u dawnych Słowian: miejsce w głębi puszczy związane z kultem bóstwa, odbywaniem narad lub uważane za siedzibę złych duchów»

sjp.pwn.pl

Andrzej Mierzejewski
Poland
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  clairee
19 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: