GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:12 May 14, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | total debt-to-employed capital |
| ||
4 | net debt to capital employed (ratio) |
|
stosunek zadłuzenia do kapitału zaangażowanego ogółem total debt-to-employed capital Explanation: sl. Kozierkiewicza |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stosunek zadłuzenia do kapitału zaangażowanego ogółem net debt to capital employed (ratio) Explanation: moim zdaniem tak to trzeba pisac, google chyba potwierdza. odrobine bardziej opisowo mozna jeszcze tak: net ratio of debt to capital employed mozna tez napisac to przez myslniki, ale wtedy dalbym to w takiej formie: net debt-to-capital-employed ratio (myslniki tworza przymiotnik, w zasadzie lepiej dorzucic rzeczownik) Reference: http://www.investorwords.com/5440/capital_employed.html Reference: http://www.statoil.com/INF/SVG02304.nsf/0/16DCD452CD617937C1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.