KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

analiza spraw kredytowych wpływających z oddziałów (banku)

English translation: analysis of credit applications submitted by branches/branch offices

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:analiza spraw kredytowych wpływających z oddziałów (banku)
English translation:analysis of credit applications submitted by branches/branch offices
Entered by: admkb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Aug 14, 2006
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: analiza spraw kredytowych wpływających z oddziałów (banku)
Hello,
After lots of assistance I received as unregistered user I've signed up at KudoZ and I'd like to submit my first question. Can we say
"analysing credit-related cases / matters incoming from (bank) branches" ?
Can we translate "sprawy kredytowe" in a more technical way? Maybe 'credit cases" alone?
admkb
Local time: 22:07
analysis of credit applications submitted by branches/branch offices
Explanation:
tak bym sugerował, jeśli mowa o wnioskach kredytowych
Selected response from:

SlawekW
Local time: 22:07
Grading comment
Dzieki! No wlasnie nie jestem pewien, czy 'sprawy kredytowe' mozna zawezic tylko do wnioskow (czyli elementu procedury wstepnej kredytu) czy tez ujac ja w znaczeniu ogolniejszym - np. sprawy zwiazane z nieterminowym splacaniem kredytu lub niesplacaniem w ogole
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3analysis of credit applications submitted by branches/branch offices
SlawekW


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
analysis of credit applications submitted by branches/branch offices


Explanation:
tak bym sugerował, jeśli mowa o wnioskach kredytowych


SlawekW
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Dzieki! No wlasnie nie jestem pewien, czy 'sprawy kredytowe' mozna zawezic tylko do wnioskow (czyli elementu procedury wstepnej kredytu) czy tez ujac ja w znaczeniu ogolniejszym - np. sprawy zwiazane z nieterminowym splacaniem kredytu lub niesplacaniem w ogole
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search