17:13 Nov 8, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 21:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | disclosure/presentation of items |
| ||
3 | settlement of an item |
|
settlement of an item Explanation: to z koleji po angielskiemu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disclosure/presentation of items Explanation: w takiej części sprawozdania finansowego po prostu wyszczególnia/prezentuje/ujawnia się główne różnice - tutaj "rozliczenie" jest nieco mylące ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.