ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

FGŚP Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Apr 30, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: FGŚP Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych
GMIB Guaranteed Minimum Income Benefit?
Nie ma żadnej wersji ze słowem Fund?
A może w ogóle nie używa się tego po angielsku?
Emilka
Local time: 12:22


Summary of answers provided
4 +2Guaranteed Employee Benefits Fund (FGŚP)
whole grain
4Employment Fund Contribution
inmb


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Employment Fund Contribution


Explanation:
.

http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/4987...




    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22Employment+Fund+Co...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/accounting/87856...
inmb
Local time: 12:22
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: To chyba najgorsza wersja z podanych w tamtym pytaniu (wychodzi "składka na fundusz pracowniczy").
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Guaranteed Employee Benefits Fund (FGŚP)


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

http://tinyurl.com/5gj8hf

whole grain
Local time: 12:22
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): niech robot zamknie
53 days

agree  xxxwnikliwytlum: OK
1922 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: