KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

pewna całość wyodrębniona pod względem rzeczowym

English translation: a certain materially discrete whole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:52 Sep 6, 2008
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: pewna całość wyodrębniona pod względem rzeczowym
Przyjęty środek trwały powinien---------------stanowić pewną całość wyodrębnioną pod względem rzeczowym------------- oraz być jednostką na tyle niepodzielną, aby w momencie przemieszczania, przekazania, likwidacji stanowił samodzielny przedmiot.
smayus
English translation:a certain materially discrete whole
Explanation:
Np. tak.
Selected response from:

FishX
Poland
Local time: 20:51
Grading comment
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2a certain materially discrete whole
FishX


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a certain materially discrete whole


Explanation:
Np. tak.


    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22form+a+certain+whole%...
FishX
Poland
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search