23:12 Jun 20, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Polish Chamber of Noodles & Pasta |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Polish Chamber of Noodles & Pasta Explanation: chyba trzeba dosłownie - po polsku to też głupio brzmi -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-06-20 23:58:22 GMT) -------------------------------------------------- według samej Izby, jej angielska nazwa brzmi - Polish Chamber of Pasta http://www.makarony.org/index_en.php -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-06-20 23:58:43 GMT) -------------------------------------------------- A faktycznie zrzesza producentów makaronu |
| |
Grading comment
| ||