Polish: łosoś marynowany w galarecieEnglish translation: marinated salmon in aspic KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Polish term or phrase: | łosoś marynowany w galarecie | | English translation: | marinated salmon in aspic | | Entered by: | SombreroFallout |
| Options: - Contribute to this entry |
Polish to English translations [PRO] Food & Dairy | | Polish term or phrase: łosoś marynowany w galarecie | | marinated salmon in aspic? |
| | Clarification request(s) and responseSzIwonka: 2:29pm Jun 26, 2007: Przepraszam, ale aspic pasuje do karpia, bo tak się go właśnie robi, że gotuje się stock i dodaje żelatynę.
Marynowanego łososia nie da się zagotować, aby z niego zrobić galaretę. Jest ona więc niejako robiona "sztucznie". SzIwonka: 2:35pm Jun 26, 2007: "A clear jelly typically made of stock and gelatin and used as a glaze or garnish or to make a mold of meat, fish, or vegetables."
SzIwonka: 2:37pm Jun 26, 2007: Poza tym (co dotyczy tego i innych zamkniętych przez Ciebie dziś pytań) Zasady korzystania z KudoZ zalecają, aby nie zamykać pytań przed upływem co najmniej 24 godzin. http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.11#2.11
|
|
| | Selected response from: Polangmar Poland
| Note from asker to answererDziękuję! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  |
11 mins confidence:  |
Return to KudoZ list
| |