KudoZ home » Polish to English » Food & Drink

schab pieczony (wędlina)

English translation: (slices of/sliced) roast pork


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:50 Jul 6, 2007
Polish to English translations [PRO]
Food & Drink
Polish term or phrase: schab pieczony (wędlina)
Schab pieczony podawany w plasterkach jako wędlina do pieczywa. Po prostu "Roast pork loin"?
Local time: 09:21
English translation:(slices of/sliced) roast pork
wg mnie.
Selected response from:

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 08:21
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +4(slices of/sliced) roast pork
Joanna Carroll



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(slices of/sliced) roast pork

wg mnie.

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski: roast pork loin, na co jest duzo trafień w guglu, samo pork jest zbyt ogólne
16 mins
  -> owszem i zbyt 'na codzien'. dzieki

agree  Caryl Swift
36 mins
  -> Thanks!

agree  Jerzy Matwiejczuk
1 hr

agree  Lota: slices of roast pork LOIN, otherwise to wieprzowina, a nie schab...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search