KudoZ home » Polish to English » Furniture / Household Appliances

ramiak patyna wzorek olcha wąska szuflada

English translation: Frame Antiqued Pattern Alder Narrow Drawer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ramiak patyna wzorek olcha wąska szuflada
English translation:Frame Antiqued Pattern Alder Narrow Drawer
Entered by: korbenPL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Feb 13, 2009
Polish to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / fronty meblowe
Polish term or phrase: ramiak patyna wzorek olcha wąska szuflada
Patinated frames – alder pattern narrow drawer ??

ta patyna mnie wykończy...

wzięte z:
http://www.kobax.pl/patynowane-ramiakowe,1,14.html
korbenPL
Poland
Local time: 10:57
Frame Antiqued Pattern Alder Narrow Drawer
Explanation:
IMO - I don't think you can make this sound good - it sounds like crap in Polish too - these people should definitely fire their marketing team. However, the "patina" here seems to mean that the door's supposed to look older than it is and not that it's covered with green stuff, and this is why I would propose "antiqued".
Selected response from:

Simon Cygielski
United States
Local time: 03:57
Grading comment
You are the man!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Frame Antiqued Pattern Alder Narrow DrawerSimon Cygielski


  

Answers


1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Frame Antiqued Pattern Alder Narrow Drawer


Explanation:
IMO - I don't think you can make this sound good - it sounds like crap in Polish too - these people should definitely fire their marketing team. However, the "patina" here seems to mean that the door's supposed to look older than it is and not that it's covered with green stuff, and this is why I would propose "antiqued".


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/antiqued
Simon Cygielski
United States
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
You are the man!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search