13:35 Jan 17, 2008 |
Polish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States Local time: 06:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jails |
| ||
4 +1 | cans |
| ||
3 +1 | klinks |
| ||
4 | clinks |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
jails Explanation: pucha=puszka, informal word for jail |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |