KudoZ home » Polish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

p-ta

English translation: post (code)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:p-ta
English translation:post (code)
Entered by: Sonia Clough
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Jan 17, 2008
Polish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: p-ta
Can someone please tell me what "p-ta" stands for in an address please?

"zamieszkaly Kolonia Baciuty No.x, p-ta 18-106"

Is it the post code? Thank you.
Sonia Clough
United Kingdom
Local time: 01:59
post (code)
Explanation:
'Poczta' in Polish.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 02:59
Grading comment
Thank you Maciek
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7post (code)
Maciek Drobka
4poczta, kod pocztowy
Andrew Stanleyson


Discussion entries: 8





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
post (code)


Explanation:
'Poczta' in Polish.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thank you Maciek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: wygląda na to, że chodzi tu o "postal code"
15 mins
  -> dziękuję

agree  Michał Szcześniewski: Yes, it's short for poczta. I think it's in the case where a particular village has no own post office.
20 mins
  -> dziękuję

agree  Vanda Nissen
28 mins
  -> dziękuję

agree  xxxK S: no jak kolonia, to oznacza, ze to jest jeszcze mniejsze o wioski, i przynalezy to cos pod rejon pocztowy innej miejscowości
29 mins
  -> dziękuję

agree  allp: tak, urząd pocztowy znajduje się w innej miejscowości
59 mins
  -> dziękuję

agree  EnglishDirect
1 hr
  -> dziękuję

agree  Andrew Stanleyson: ale jak im do Kolonii Baciuty (widać, że to w Polsce) wyślesz "Post Code", to odeślą chyba na Marsa;; It is geting late gentlemen, I agreed with Maciek, Polangmar, so what's the issue?
2 hrs
  -> dziękuję :o)

agree  Polangmar: Dziwne masz sugestie - sam już tak nie robisz, a innych zachęcasz.:D))) || Tym razem już tylko nie pamiętasz: It is against the rules to use it for answering... Sorry za formalizm, ale pytałeś.:)) || Świetna "autotranslacja".;D))
5 hrs
  -> Kurka siwa, znowu nie rozumiem... :o|//Może to wina mojej słabej angielszczyzny, ale to co napisałem Andrzejowi, miało znaczyć: 'Trzeba było przedstawić propozycję oficjalnie' (przyciskiem Answer). Nie zachęcałem do łamania regulaminu, chyba...

disagree  pidzej: poczta to raczej post office niż post vel post code
8 hrs
  -> Rozumiem zastrzeżenie, ale kierowałem sie tym, co następuje po 'p-ta'.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poczta, kod pocztowy


Explanation:
według sugestii askera, łubudu, jadę z odpowiedzią

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-17 18:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, sugestii Maćka

Andrew Stanleyson
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Polish to English, not Polish to Polish:)) || Czy myślisz, że w poniższym pytaniu dużo dała pytającemu odpowiedź "requesting"? A zobacz, jak się skończyło: http://www.proz.com/kudoz/2062979 . W niniejszym pytaniu sprawa jest dużo prostsza, ale...:))
3 hrs
  -> Niby, a jednak niby tylko, ale tak po Polangmarowsku z precyzją kosmomatematyczną - niby jest z PL na EN
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search