https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/general-conversation-greetings-letters/3921770-go%C5%82a-baba.html?

goła baba

English translation: naked ladies

13:52 Jul 4, 2010
Polish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: goła baba
No właśnie. Jak to oddać, żeby zachować rubaszność, ale nie wejść w wulgarność? Cały tekst rubaszny nie jest, ale zawiera kolokwialne wstawki, które dodają kolorytu i chciałbym je zostawić.

W kalendarzu zaprezentowano 12 zdjęć, których autorami są mężczyźni. I nie ma w tym nic dziwnego. Wtedy fotografią na ogół, a gołych bab w szczególności, zajmowali się mężczyźni.
Kjub
Poland
Local time: 19:30
English translation:naked ladies
Explanation:
'Baby' nie oznacza tu doslownie 'stare kobiety' (w szczegolnosci ze wsi i ze wschodu), a jedynie 'kobiety' (generalnie). To z kolei nie od razu powod, zeby robic z nich 'mlode kobiety' (chicks/babes/birds), po prostu "kobiety" z jakims smiesznym zabarwieniem. Mali chlopcy czesto mowia "naked lady" jezeli takowa ujrza gdzies ukradkiem ;)
Selected response from:

Beata Claridge
Local time: 05:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3nude chick
AAKrawczyk
4 +3naked ladies
Beata Claridge
3 +3nude babe
geopiet
3pin-up girl
rzima
3besom bold
Teresa Pelka


Discussion entries: 19





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nude babe


Explanation:
nude babes calendar

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 301

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ensor: 'babe' to nie 'baba', ale problem jest chyba nie do przeskoczenia;
4 mins
  -> ?

agree  allp: Nawet podobnie :))
7 mins
  -> dzięki

agree  Polangmar
1 day 27 mins
  -> dziękuję

agree  korbenPL
1 day 17 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nude chick


Explanation:
prop :)

AAKrawczyk
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: też ładnie :)
1 min
  -> dziękuję :)

agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> dzięki:)

neutral  lucypl: 'baba' a 'chick' to chyba coś innego http://www.thefreedictionary.com/chick
5 hrs
  -> hmm chyba nie chodzi o to, żeby robić kalkę? miało być zabawnie, a i sens się zgadza :)a zresztą, czy pin-up girl, albo babe to baba?nie trzeba tłumaczyć wszystkiego dosłownie!zresztą czasem się nawet nie da :)

agree  Simon Cygielski: tylko myślę, że "naked" bardziej w kontekscie niż bardzo grzeczne "nude"
10 hrs
  -> Dziękuję:) rzeczywiscie nie byłoby to zbyt wulgarne użyć ''naked'' zgadzam się :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pin-up girl


Explanation:
może nie takie rubaszne i "baby" nie koniecznie są gołe, ale termin używany bardzo często w takim samym kontekście

rzima
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
besom bold


Explanation:
"A scrawny buttermilk-faced young besom..." in The Secret Garden by Francis Hodgson Burnett

...actually just frolicking a little (TP)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-07-04 22:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

Explaining the frolicking found (sometimes) in human (always) writings:
BOSOM
Etymology: Middle English, from Old English bōsm; akin to Old
High German buosam bosom
Date: before 12th century

1 a : the human chest and especially the front part of the chest <hugged the child to his bosom> b : a woman's breasts regarded especially as a single feature <a woman with an ample bosom> also : BREAST
2 a : the chest conceived of as the seat of the emotions and intimate feelings <a story you will take to your bosom> b : the security and intimacy of or like that of being hugged to someone's bosom <the bosom of her family>
3 : the part of a garment that covers the chest or the breasts
(Webster - but they are not to be blamed :)

Teresa Pelka
Ireland
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
naked ladies


Explanation:
'Baby' nie oznacza tu doslownie 'stare kobiety' (w szczegolnosci ze wsi i ze wschodu), a jedynie 'kobiety' (generalnie). To z kolei nie od razu powod, zeby robic z nich 'mlode kobiety' (chicks/babes/birds), po prostu "kobiety" z jakims smiesznym zabarwieniem. Mali chlopcy czesto mowia "naked lady" jezeli takowa ujrza gdzies ukradkiem ;)


Beata Claridge
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucypl
4 hrs
  -> Dziękuję ;)

agree  tabor
7 hrs
  -> Dzięki ;)

agree  Polangmar
11 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: