ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

człowiek emitując CO2 naruszył równowage

English translation: Through the emission of CO2, humans have upset the balance...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:człowiek emitując CO2 naruszył równowage...
English translation:Through the emission of CO2, humans have upset the balance...
Entered by: Dariusz Saczuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Oct 24, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters / global warming
Polish term or phrase: człowiek emitując CO2 naruszył równowage
jak w temacie. chodzi mi glownie o wyraz "emitując" jak to w zdaniu ułozyc, bo human, emitting CO2, has upset the balance to takie wtrącanie miedzy przecinkami beznadziejnie brzmi. Jakies pomysly ?
tbs1988
Through the emission of,...
Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-24 21:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

humans have upset...
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 01:43
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Through the emission of,...Dariusz Saczuk


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Through the emission of,...


Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-24 21:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

humans have upset...

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 388

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: ew. by the emission of
4 mins
  -> Dzięki. ;-)

agree  Alexander Onishko: może być
21 mins
  -> Cпасибо, Alexander. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Edited KOG entrytbs1988's old entry - "człowiek emitując CO2 naruszył równowage" => "Through the emission of,..."
Oct 25, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
FieldSocial Sciences => Science
Oct 25, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Other => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: