Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Polish term or phrase: podnieść się | W takim zdaniu:
wyślij swoją aplikację, która zwali nas z nóg. Kiedy się podniesiemy, to zaprosimy Cię na rozmowę.
zwali nas z nóg napisałam "that will knock us out".
Dziękuję za pomoc. |
| asia20002KudoZ activityQuestions: 1431 ( 4 open) ( 62 closed without grading) Answers: 239 Poland
| | Local time: 07:43
|
| | English translation:up | Explanation: dosłownie ....
once we're up (again) we will ask you to attend an interview ... |
| Selected response from: geopiet
| Grading comment Dziękuję. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
11 mins confidence:  
16 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |