ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

dzień, który upłynął

English translation: for every day that passes, (e)lapses); for every day that shall pass, (e)lapse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:za każdy upływający dzień
English translation:for every day that passes, (e)lapses); for every day that shall pass, (e)lapse
Entered by: Dariusz Saczuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Nov 8, 2011
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: dzień, który upłynął
W zdaniu:
Ta kara umowna będzie sumą podaną w Załączniku, płatną za każdy dzień, który upłynął między zakończeniem odnośnego terminu, a faktyczną datą usunięcia wady lub szkody.
asia20002
Poland
Local time: 07:43
every day that passed/lapsed
Explanation:
p
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 01:43
Grading comment
Dziękuję,w kontrakcie, który znalazłam, jest:
... which shall be paid for every day which shall elapse between the relevant Time for Completion and the date stated in the Taking-Over Certificate.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4every day that passed/lapsedDariusz Saczuk
3 -1day, which passed
Alexander Onishko


Discussion entries: 24





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
every day that passed/lapsed


Explanation:
p

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 388
Grading comment
Dziękuję,w kontrakcie, który znalazłam, jest:
... which shall be paid for every day which shall elapse between the relevant Time for Completion and the date stated in the Taking-Over Certificate.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Tak, w ten sposób.
52 mins
  -> Dzięki, Rafał. :-)

agree  Polangmar
2 hrs
  -> Dzięki, Polangmar. :-) BTW, Graver's grammar provides four instances where, according to prescriptive grammars, "that" should be used instead of "which"...:-)

agree  Bubz: for each (meaning: separate) day that passes/elapses (czas przeszly pewnie OK, ale IMO lepszy terazniejszy)
7 hrs
  -> Tak, chyba lepiej, zgodnie z "tense framework", chyba Suha. Dzięki, Bubz. :-)

agree  Charlesp
12 hrs
  -> Thank you, Charles. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
day, which passed


Explanation:
*

Alexander Onishko
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rafal Piotrowski: "day THAT passed" w tym kontekście. To jest "defining relative clause", a nie "non defining", sorry :-/
39 mins

neutral  Polangmar: Nie ma znaczenia (w zasadzie, bo po "every" raczej "that"), czy damy "that", czy "which", natomiast zasadnicze znaczenie ma przecinek (to znaczy w zdaniu względnym określającym go nie stawiamy: http://tinyurl.com/cleyg9n ).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 10, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Field (specific)Law (general) => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: