ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

oferty wspólpraczy / potrzebami oferty

English translation: cooperation offer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:oferta współpracy
English translation:cooperation offer
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Nov 29, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: oferty wspólpraczy / potrzebami oferty
Jesteśmy przekonani, że realizacja projektu w bezpośredniej interakcji z przedstavicielami polskich i czeskich ministerstw oraz środowiska biznesowego i naukowego zapoczątkuje międzynarodową dyskusję na temat efektywnej a przede wszystkim
zgodnej z potrzebami oferty wspólpraczy gospodarczej i infrastrukturalnej.

I have trouble figuring out where the participle clause "zgodnej z potrzebami" ends, that is whether it should read "z potrzebami oferty" or "oferty wspólpraczy". In either case, I am quite puzzled as to what the meaning could be, but perhaps this is just due to my poor comprehension of Polish.

Many thanks in advance for your kind help.
Zdeněk Hartmann
Czech Republic
Local time: 07:44
cooperation offer
Explanation:
Everything is OK with the Polish sentence - I will put the (missing) commas to make it more clear:
...międzynarodową dyskusję na temat efektywnej, a przede wszystkim
zgodnej z potrzebami, oferty współpracy gospodarczej i infrastrukturalnej.

zgodnej z potrzebami - meeting/satisfying the needs [needs in general, existing needs]

As it was said in the discussion, "offer" can be replaced by "proposition/plan" (as such is the meaning).
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 07:44
Grading comment
I would like to sincerely thank all participants in the discussion for their valuable advice. Many many thaks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cooperation offerPolangmar


Discussion entries: 8





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oferta współpracy
cooperation offer


Explanation:
Everything is OK with the Polish sentence - I will put the (missing) commas to make it more clear:
...międzynarodową dyskusję na temat efektywnej, a przede wszystkim
zgodnej z potrzebami, oferty współpracy gospodarczej i infrastrukturalnej.

zgodnej z potrzebami - meeting/satisfying the needs [needs in general, existing needs]

As it was said in the discussion, "offer" can be replaced by "proposition/plan" (as such is the meaning).

Polangmar
Poland
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60
Grading comment
I would like to sincerely thank all participants in the discussion for their valuable advice. Many many thaks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2011 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: