Marta Franecka napisała: "jako uzasadnienie mojej odpowiedzi mogę podać hasło z Wielkiego słownika PWN-OXFORD".
PS 3 (marzec 2004)
Liczba poprawek i uzupełnień przekroczyła 130. Nie pozostaje nic innego jak obniżyć ocenę słownika, podnieść ją zaś w przypadku słownika Fundacji Kościuszkowskiej, który okazuje się znacznie solidniej opracowany.
http://serwistlumacza.com/content/view/57/
Tu lista poprawek (i braków) - sam kilka dołożyłem [:-)]:
http://serwistlumacza.com/content/view/17/34/
Słowo "ravined" (w znaczeniu "przełomowy") też powinno trafić na listę błędów w PWN-Oxford - bo na to, że Anglicy/Amerykanie zaczną je używać, chyba nie ma co liczyć:-) - i to jak najszybciej, zanim kolejni Polacy wpadną w pułapkę (na razie odnotowano takie dwa przypadki:
http://tinyurl.com/petyhp ).