Polish to English translations [PRO] Science - Geography | | Polish term or phrase: nanosić | materiał nanoszony przez rzeki
(do zatoki, do której wpływają)
(nie może być "deposit", ponieważ dookoła jest dużo "osadów", "deponowania") |
| | | accumulated | Explanation: I would say accumulated if I was referring to a river bank and did not want to use the word deposit. I'm a native speaker and this is the second word that comes to mind. I hope this helps. |
| Selected response from:
JoannaBobrowska Local time: 01:47
| Grading comment tak napisałem 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 transport
Explanation: Ale jednak "deposit" to byłby mój pierwszy wybór.
| | | Notes to answerer
Asker: "transport i depozycja" - takie są fazy
|
|
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |