KudoZ home » Polish to English » Geology

ropo- i gazonośnośność

English translation: oil- and gas-bearing capacity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:27 Aug 10, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / email
Polish term or phrase: ropo- i gazonośnośność
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego terminu. Niestety wystepuje jako podpunkt, nie ma nic więcej kontekstu.
Weronika Sobita
Local time: 21:36
English translation:oil- and gas-bearing capacity
Explanation:
http://tinyurl.com/gm9a4
o mtakie rozpisanie Ci chodzi?
Selected response from:

bartek
Local time: 21:36
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1oil- and gas-bearing capacity
bartek


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oil- and gas-bearing capacity


Explanation:
http://tinyurl.com/gm9a4
o mtakie rozpisanie Ci chodzi?

bartek
Local time: 21:36
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 123
Grading comment
Dzięki :)
Notes to answerer
Asker: No brzmi nieźle :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Wargan: pewnie, że tak :-). No tak, ale na gazonośność to w TV ciągle coś reklamują :-)
14 hrs
  -> :-), ale popatrz, zcego to nie wymyślą. Roponośność, to brzmi jakbym miala katar ropny :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search