11:54 Oct 30, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Science - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Wargan Poland Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | siliceous sandstone (Batiaty sandstone) |
| ||
3 | flint sandstone |
|
flint sandstone Explanation: IMHO Staszek Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Rogatec Reference: http://www.rtd.si/sycp/documents/discoverSlovenia/geographic... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siliceous sandstone (Batiaty sandstone) Explanation: Chyba też literówka... krzemionkowy raczej powinno być. Znalazłem miejscowość Batiaty k. Lwowa, więc do Roztocza pasuje. Pzdr. P. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.