ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Geology

dokumentacja geologiczno – inżynierska

English translation: Geology Engineering Report


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dokumentacja geologiczno – inżynierska
English translation:Geology Engineering Report
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:41 Dec 22, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-26 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Polish term or phrase: dokumentacja geologiczno – inżynierska
W zakresie działań Projektu znalazło się opracowanie:
1. Projekt budowlany i wykonawczy (wraz z dokumentacją geologiczną tj. projekt prac geologicznych, dokumentacja geologiczno – inżynierska, geotechniczne warunki posadowienia obiektów budowlanych, dokumentacja hydrogeologiczna)
Michał Kraska
Poland
Local time: 07:48
Geology Engineering Report
Explanation:
1) Prawo geologiczne i górnicze - dokumentacja geologiczno – inżynierska
Geology Engineering Report
2) Prawo budowlane - dokumentacja geologiczna -
Geotechnical Engineering Report

Tak naprawdę to opracowanie to pojawia sie jako Engineering Geologic and Geotechnical Report; lub Geology Engineering and Geotechnical Report
W ustawie Prawo geologiczne i górnicze nie przytoczono definicji dokumentacji geologiczno-inżynierskiej.
W praktyce dokumentacja geotechniczna zawiera podobne elementy jak dokumentacja geologiczno-inżynierska opracowana dla ustalenia geotechnicznych warunków posadowienia.
W obecnej praktyce nie ma rozgraniczenia, a zakres badań geotechnicznych i robót geologicznych często jest zbliżony. Dokumentowanie geotechniczne przede wszystkim dotyczy charakterystyki podłoża projektowanego obiektu, a w dokumentacji geologiczno-inżynierskiej dodatkowo poruszane są szerzej problemy związane z ochroną środowiska.
http://www.crra.org/documents/business_opp/2011/rfb_new_jet_...
http://www.oregon.gov/OSBGE/pdfs/eng_rpt_guidelines.pdf?ga=t

geological and engineering documentation jest polskim niezgrabnym tłumaczeniem




--------------------------------------------------
Note added at 100 dni (2012-04-01 02:22:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Engineering Geology Report



Selected response from:

IRA100
Local time: 07:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Geological Engineering Documentation
Merix
4 -1Geology Engineering ReportIRA100
4 -1geological and engineering documentationjarekab


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
geological and engineering documentation


Explanation:
dużo "wyrzuceń" dla frazy w google


    Reference: http://www.google.pl/#hl=pl&q=%22geological+and+engineering+...
jarekab
Poland
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  IRA100: polszczyzna
4 hrs

disagree  Merix: kalka, bzdura, powielanie błędów
98 days
Login to enter a peer comment (or grade)

99 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geological Engineering Documentation


Explanation:
IRA, to miałem na myśli pisząc dla Ciebie skrótowo geo :)
Tak tłumaczyłem zawsze i nigdy nie miałem problemów, mój kierownik projektu wielokrotnie mnie chwalił za tłumaczenia z zakresu geodezji i kartografii. Nie wmówisz mi, że dokumentacja to raport, to po prostu nie przejdzie :) Jednak szacunek swój wobec zawodu Twego wykazuję, bo wiem jaki to ciężar odpowiedzialności za sobą niesie.


    Reference: http://www.kpg-katowice.com.pl/index_eng.php?co=uslugi_4_eng
Merix
Poland
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  IRA100: http://www.slocounty.ca.gov/Assets/PL/environmental/SLO_Geo_...
6 hrs
  -> Twoj link dot. geologii inżynierskiej IMHO :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Geology Engineering Report


Explanation:
1) Prawo geologiczne i górnicze - dokumentacja geologiczno – inżynierska
Geology Engineering Report
2) Prawo budowlane - dokumentacja geologiczna -
Geotechnical Engineering Report

Tak naprawdę to opracowanie to pojawia sie jako Engineering Geologic and Geotechnical Report; lub Geology Engineering and Geotechnical Report
W ustawie Prawo geologiczne i górnicze nie przytoczono definicji dokumentacji geologiczno-inżynierskiej.
W praktyce dokumentacja geotechniczna zawiera podobne elementy jak dokumentacja geologiczno-inżynierska opracowana dla ustalenia geotechnicznych warunków posadowienia.
W obecnej praktyce nie ma rozgraniczenia, a zakres badań geotechnicznych i robót geologicznych często jest zbliżony. Dokumentowanie geotechniczne przede wszystkim dotyczy charakterystyki podłoża projektowanego obiektu, a w dokumentacji geologiczno-inżynierskiej dodatkowo poruszane są szerzej problemy związane z ochroną środowiska.
http://www.crra.org/documents/business_opp/2011/rfb_new_jet_...
http://www.oregon.gov/OSBGE/pdfs/eng_rpt_guidelines.pdf?ga=t

geological and engineering documentation jest polskim niezgrabnym tłumaczeniem




--------------------------------------------------
Note added at 100 dni (2012-04-01 02:22:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Engineering Geology Report





IRA100
Local time: 07:48
Specializes in field
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: a może Engineering Geology report? Ma więcej wyników w google

Asker: ah, nie, wydaje się, że Pana/Pani wersja jest poprawna

Asker: Engineering Geologic report, tak jak w 2 źródle


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Merix: Raport to raport, dokumentacja to dokumentacja i nie ma inaczej. Tu chodzi w tym całym zamieszaniu o Geological Engineering Documentation i zlikwiduj swoją odpowiedź, bo wprowadza w błąd. Wyraźnie widać, że gość składa raport w tych twoich linkach.
98 days
  -> Geoengineering ??climate engineering?? co to??:))))) jestem kierownikiem projektu:)) i mam raporty,
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: