KudoZ home » Polish to English » Government / Politics

kontrola resortowa, kontrola pozaresortowa

English translation: ministerial control, non-ministerial control

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kontrola resortowa, kontrola pozaresortowa
English translation:ministerial control, non-ministerial control
Entered by: Emeralda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Oct 26, 2006
Polish to English translations [PRO]
Government / Politics / Administration
Polish term or phrase: kontrola resortowa, kontrola pozaresortowa
Z dziedziny administracji i biurokracji :)
Emeralda
Poland
Local time: 22:07
ministerial control, non-ministerial control
Explanation:
resor to potocznie ministerstwo stąd moja propozycja, ale jakiś kontekst by sie przydał.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-26 18:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

nie muszę dodawać, że to raczej Br.E niż Am.E
Selected response from:

Pawel Michniak
Poland
Local time: 22:07
Grading comment
Dziękuję za pomoc i gratuluję odwagi, jedynie pan był brave enough, żeby odpowiedzieć na moje pytanie ;) Myślę, że ma pan rację, więc pozostanę przy pana propozycji. Pozdrawiam!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ministerial control, non-ministerial control
Pawel Michniak


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ministerial control, non-ministerial control


Explanation:
resor to potocznie ministerstwo stąd moja propozycja, ale jakiś kontekst by sie przydał.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-26 18:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

nie muszę dodawać, że to raczej Br.E niż Am.E

Pawel Michniak
Poland
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za pomoc i gratuluję odwagi, jedynie pan był brave enough, żeby odpowiedzieć na moje pytanie ;) Myślę, że ma pan rację, więc pozostanę przy pana propozycji. Pozdrawiam!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search