Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | Polish term or phrase: Bałagan decyzyjno-kompetencyjny | Context: Problem jest jednak głębszy. ***Bałagan decyzyjno-kompetencyjny***, sprzeczne informacje, sześciodniowe oczekiwanie na komentarz ze strony rzecznika prasowego MSZ wskazują, że nikt sprawy win podawanych w czasie prezydencji faktycznie nie kontroluje.
Can anyone think of a neat way of translating this phrase into English?
Many thanks in advance! |
|  Sheila HardieKudoZ activityQuestions: 748 ( 6 open) ( 7 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 2938
| | Local time: 07:49
|
| | lack of clarity/chaos in decision-making and the division/exercise of power | Explanation: A suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-07 18:55:29 GMT) --------------------------------------------------
or: chaos/lack of clarity in the decision-making and power structure
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2012-02-09 18:19:39 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Glad to have helped. :-) |
| Selected response from: Dariusz Saczuk United States Local time: 01:49
| Grading comment Thank you very much for your help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   lack of clarity/chaos in decision-making and the division/exercise of power
Explanation: A suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-07 18:55:29 GMT) --------------------------------------------------
or: chaos/lack of clarity in the decision-making and power structure
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2012-02-09 18:19:39 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Glad to have helped. :-)
| Dariusz Saczuk United States Local time: 01:49 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 51
|
| | Grading comment | Thank you very much for your help. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 9 - Changes made by Dariusz Saczuk: | | Edited KOG entry | Sheila Hardie's old entry - "Bałagan decyzyjno-kompetencyjny" => "chaos in decision-making and the exercise of power" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |