Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: 4-brygadówka

English translation: four-crew system



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:4-brygadówka
English translation:four-crew system
Entered by:Astro Jaroslaw Rutkowski
Options:
- Contribute to this entry

9:56am Sep 19, 2007Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Polish term or phrase: 4-brygadówka
nazwa stanowiska - szef 4-brygadówki
Astro Jaroslaw Rutkowski
Poland
four-crew system
Explanation:
Inna możliwość.

http://tinyurl.com/2g6h2j

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-19 10:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze:
http://tinyurl.com/2y6d7y
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Note from asker to answerer
Dzięki za obydwie odpowiedzi. Tak jednak lepiej mi pasowała.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2four-crew system
Maciek Drobka
3four brigade systemPolangmar


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
four brigade system

Explanation:
http://tinyurl.com/2ffqoc

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-09-19 10:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Może lepiej:
four-brigade system

Polangmar
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
four-crew system

Explanation:
Inna możliwość.

http://tinyurl.com/2g6h2j

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-19 10:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze:
http://tinyurl.com/2y6d7y

Maciek Drobka
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Note from asker to answerer
Dzięki za obydwie odpowiedzi. Tak jednak lepiej mi pasowała.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marek Daroszewski (MrMarDar): http://www.incomesdata.co.uk/studies/shiftworking_glossary.p... (zob. crew); a tutaj http://www.elettery.pl/kebyzrg/12All/view.php?id=894&v=n wyjaśnienie, że to już relikt i można powiedzieć praca w ruchu ciągłym
2 hrs
  -> dziękuję

agree legawa
6 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list