Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / regulations | | Polish term or phrase: ciężar dowodu przeciwnego | | W przypadku niezarejestrowania faktu przybycia do pracy w sposób opisany w pkt. x przyjmuje się, że pracownik był nieobecny i nie wykonywał pracy, a ciężar dowodu przeciwnego spoczywa na pracowniku. |
| Monika KasińskaKudoZ activityQuestions: 1062 ( 5 open) ( 7 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 64 Poland
| | Local time: 07:52
|
| | Selected response from:
 Maciej Andrzejczak Local time: 07:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |