Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / regulations | | Polish term or phrase: samowolne opuszczenie pracy | | Do rażącego naruszenia ustalonego w regulaminie porządku i dyscypliny pracy należy między innymi nieprzybycie bądź notoryczne spóźnienie się do pracy, samowolne jej opuszczenie bez usprawiedliwienia. |
| Monika KasińskaKudoZ activityQuestions: 1062 ( 5 open) ( 7 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 64 Poland
| | Local time: 07:52
|
| | Selected response from:
Grzegorz Mysiński Local time: 07:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
27 mins confidence:  
1 day3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |