00:34 Jul 9, 2011
"Man-day" mogłoby być ewentualnie do zaakceptowania tylko wtedy, jeśli jest całkowita pewność, że pracę wykonuje (będzie wykonywał) mężczyzna (lub mężczyźni). Jeśli natomiast jest to na przykład zespół szwaczek, to "man-days" zabrzmi co najmniej groteskowo (a może skończyć się sprawą w sądzie o dyskryminację ze względu na płeć;).
Podobnie jak "person-days" poprawne i zalecane jest "Tomorrow we will choose a chairperson" - ale oczywiście "Yesterday we chose a chairman", jeśli wybrano mężczyznę. Rzecz jasna, "Tomorrow we will choose a chairperson", jeśli w gronie kandydatów jest kobieta - ale można (i chyba należy) powiedzieć "Tomorrow we will choose a chairman", jeśli lista kandydatów jest już zamknięta i są na niej tylko mężczyźni. |