to jest dobre pytanie 17:01 Aug 27, 2011
zacznę od support worker. nie wiem do końca dlaczego, ale mnie kojarzy się raczej z taką panią, którą w przedszkolu mojego dziecka nazywano pomocą wychowawcy. W szkole w kanadzie dzieci maja educational aid, ale to nie jest to samo - tamta pani nie miala wyksztalcenia kierunkowego, no i wykonywała niektóre z wymienionych prac menialnych. Kolejnym szczeblem ( w dół) hierarchii przedszkolnej były tzw. panie woźne, które wykonywały wszystkie z tych czynności, plus sprzątanie, odprowadzanie dzieci do szatni, wydawanie dzieci rodzicom, itp. Myślę, że o taka panią (pana) tu chodzi. czy taka funkcja istnieje w UK - nie wiem, ale to nie znaczy, że trzeba ja na siłę ujednolicać. Wyrażenie light labour staff istnieje i przy wymienieniu obowiązków zainteresowanego, sądzę, że nikt nie będzie miał wątpliwości o jaką funkcję chodzi. Z drugiej strony ten przypadek nie jest oczywisty i łatwo tu o przekłamanie, może ktoś jeszcze się wypowie. |