Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: coś mnie skręca

English translation: I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:coś mnie skręca
English translation:I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Entered by:Caryl Swift
Options:
- Contribute to this entry

7:56pm Apr 29, 2006Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: coś mnie skręca
w bajce: z pełnym brzuchen chodzę dziś,
co mi głód i nędza, i tak dobrze byłoby ale coś mnie skręca.
annMcClarrin
I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Explanation:
These all mean the same thing - it's just a matter of which fits best into the style and register of the text.
Selected response from:

Caryl Swift
Poland
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Caryl Swift


  

Answers

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good

Explanation:
These all mean the same thing - it's just a matter of which fits best into the style and register of the text.

Caryl Swift
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxsofiablu
23 mins
  -> Dzięki, sofiablu!

agree azalia
50 mins
  -> Dzięki Agnieszko!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list