Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: Płynie zawsze z prądem rzeka. Na brak koryta nie narzeka.

English translation: to find your trough go with the tide of other piggies by your side







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Płynie zawsze z prądem rzeka. Na brak koryta nie narzeka.
English translation:to find your trough go with the tide of other piggies by your side
Entered by:DarekS
Options:
- Contribute to this entry

1:39pm Jul 16, 2006Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: Płynie zawsze z prądem rzeka. Na brak koryta nie narzeka.
Płynie zawsze z prądem rzeka.
Na brak koryta nie narzeka.
DarekS
Poland
Clarification request(s) and response
DarekS: 4:11pm Jul 16, 2006: Chciałbym, aby była to aluzja do oportunistycznych polityków o których zwykli ludzie mówią, że znowu dorwali się do koryta. Najlepiej z zachowaniem rymu.

if you go with the flow you always know exactly where to go
Explanation:
coś w tym stylu. Jeśli lubisz mówić po chińsku możesz tak:

he who goes with the flow always knows exactly where to go.

Zależy do czego to ma być.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-16 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

to find your trough go with the tide of other piggies by your side


Selected response from:

FishX
Poland
Note from asker to answerer
To czego szukałem: to find your trough go with the tide of other. Dziękuję wszystkim. Wersja Aleksandra jest równie dobra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2streaming rivers nevers worry - they make their beds where they hurry
Alexander Onishko
4(He / she) always goes with the flow and never complainsJerry Dean
3if you go with the flow you always know exactly where to go
FishX


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
streaming rivers nevers worry - they make their beds where they hurry

Explanation:
====

I was inspired by the following:

Rivers never complain about the high mountains
They rush and wind around to water the land

http://www.chinasoul.com/e/cross/script4.htm

Alexander Onishko
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree bajbus: I like it, Alex :) /but never without s/
44 mins
  -> dziękuję bardzo ! oczywiście tak :)

agree PanPeter: to jest najlepsze, natomiast wybrane ma zupelnie inne znaczenie
10 hrs
  -> dziękuję bardzo !
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(He / she) always goes with the flow and never complains

Explanation:
"to go with the flow" is common in English. Maybe also:
- go with the flow rather than fight the current

Jerry Dean
Poland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if you go with the flow you always know exactly where to go

Explanation:
coś w tym stylu. Jeśli lubisz mówić po chińsku możesz tak:

he who goes with the flow always knows exactly where to go.

Zależy do czego to ma być.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-16 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

to find your trough go with the tide of other piggies by your side




FishX
Poland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Note from asker to answerer
To czego szukałem: to find your trough go with the tide of other. Dziękuję wszystkim. Wersja Aleksandra jest równie dobra.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list