Boże, słyszysz i nie grzmisz...

English translation: You have no fear of God

19:22 Sep 18, 2007
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: Boże, słyszysz i nie grzmisz...
Jest to tytuł dłuższego fragmentu pełnego oburzenia narzekania ;)

Czy jest jakiś ładny angielski odpowiednik takiego sformułowania? Wena mnie przy nim zawiodła...
anna-k
Local time: 10:24
English translation:You have no fear of God
Explanation:
Niby trochę obok (bo kierowane do delikwenta, a nie retorycznie do Boga), ale w sumie moim zdaniem całkiem blisko
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 03:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2You have no fear of God
Tomasz Poplawski


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
You have no fear of God


Explanation:
Niby trochę obok (bo kierowane do delikwenta, a nie retorycznie do Boga), ale w sumie moim zdaniem całkiem blisko

Tomasz Poplawski
Local time: 03:24
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp
3 hrs

agree  skisteeps
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search