KudoZ home » Polish to English » Idioms / Maxims / Sayings

mierzyć siły na zmiary

English translation: look beyond our constraints

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:13 Apr 1, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / energia elektryczna
Polish term or phrase: mierzyć siły na zmiary
wyjaśnienie niepotrzebne
AleksanderS
Local time: 17:53
English translation:look beyond our constraints
Explanation:
we were looking/reaching beyond our constraints

albo:

we would follow our dreams

coś w tym kierunku
Selected response from:

*eva*
United Kingdom
Local time: 16:53
Grading comment
To pierwsze najbardziej mi pasuje. A ja przypomniałem sobie jeszcze "rise up to the challenge", co w tym akurat kontekście też można byłoby zastosować.
P.S. Jak na ironię zamawiający właśnie wykreślił to zdanie :(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2look before you leap
maciejm
4look beyond our constraints
*eva*
2play it safe / be on the safe sideEnsor


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
look before you leap


Explanation:
... 2002. Cover Previous Issue C O N T E N T S. Cover Story Charter schools:
The price is too high Charter schools: Look before you leap ...


--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-01 08:17:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Skoro tak to rozumiesz, to \"...we wouldn\'t look before we leapt\"
M


    Reference: http://www.hslda.org/courtreport/V18N1/V18N102.asp
maciejm
Poland
Local time: 17:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ensor: myslalem o "don't count your chickens before they hatch", ale to chyba lepsze;
15 mins
  -> Dzięki

agree  leff
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mierzyć siły na zmiary
look beyond our constraints


Explanation:
we were looking/reaching beyond our constraints

albo:

we would follow our dreams

coś w tym kierunku

*eva*
United Kingdom
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Grading comment
To pierwsze najbardziej mi pasuje. A ja przypomniałem sobie jeszcze "rise up to the challenge", co w tym akurat kontekście też można byłoby zastosować.
P.S. Jak na ironię zamawiający właśnie wykreślił to zdanie :(
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mierzyć siły na zmiary
play it safe / be on the safe side


Explanation:
chyba tak sie tez da;

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-04-01 11:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"Reach for the sky\"

Albo tak

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 42 mins (2004-04-01 23:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

Wiem, ze Mickiewicz tak to rozumial, na moja logike jednak, i na to jak wiele ludzi to dzisiaj rozumie (wrzuc to na Googla i zobaczysz, ze jest to rozumiane jako \"nie przeliczanie sie z wlasnymi silami, mozliwosciami, finansami etc) jest to co najmniej dwuznaczne.
Skoro sie myle, wiec moze moja druga propozycja, \'reach for the sky\', bylaby lepsza;

Ensor
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: IMO "mierzyć siły na zamiary" = planować więcej, niż można zrobić, więc PRZECIWNIE do "play it safe/be on the safe side"
7 hrs
  -> Hmm, patrz powyzej;
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search