Polish: Jak trwoga to do BogaEnglish translation: When in fear, God is dear ... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Polish term or phrase: | Jak trwoga to do Boga | | English translation: | When in fear, God is dear ... | | Entered by: | TomaszD |
| Options: - Contribute to this entry |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | Polish term or phrase: Jak trwoga to do Boga | Za Kosciuszka:
1)'when it thunders, the thief becomes honest'
2) 'there are no atheists in foxholes'
3) 'the devil was sick, the devil a monk would be'
Z wielkim szacunkiem, ale czy to czasem nie przesada? Czy wedlug Was te wszystkie trzy propozycje RZECZYWISCIE odpowiadaja temu powiedzeniu?
|
| | | Selected response from: TomaszD Poland
| Note from asker to answererDziekuje rowniez limonce! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:   |
| Man's extremity is God's opportunity.
Explanation: Vows made in the storm are forgotten in calm.
to jeszcze dwie wersje do kompletu za Słownikiem przysłów Pająka
| lim0nka Poland Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 8
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |