ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Insurance

WROD

English translation: WROD


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:WROD
English translation:WROD
Entered by: Karolina Taflaj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Oct 28, 2009
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Stamps/Numbers
Polish term or phrase: WROD
Na pieczatce widnieje:
Imie
Tel. xxxxxx, WROD 12345678 (osmiocyfrowy numer)
NIP... REGON.....

Pierwszy raz spotkalam sie z "WROD" - w ogole sie nie gugluje...
Karolina Taflaj
United Kingdom
Local time: 16:13
WROD
Explanation:
Moim zdaniem nalezy zostawić WROD, bo to część oznaczenia umowy agencyjnej (zob. https://www.polisynonstop.pl/pelno/p_warta.pdf ). W tej umowie podmiot jest z Wrocławia, więc może faktycznie należy czytac WROD jako WRO+D, ale to już tylko domysły.
Selected response from:

Michał Szcześniewski
Poland
Local time: 17:13
Grading comment
Jeszcze raz dzieki!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1WROD
Michał Szcześniewski


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
WROD


Explanation:
Moim zdaniem nalezy zostawić WROD, bo to część oznaczenia umowy agencyjnej (zob. https://www.polisynonstop.pl/pelno/p_warta.pdf ). W tej umowie podmiot jest z Wrocławia, więc może faktycznie należy czytac WROD jako WRO+D, ale to już tylko domysły.

Michał Szcześniewski
Poland
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Jeszcze raz dzieki!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: