ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Insurance

ujmować aktywa

English translation: declare/recognise assets


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Mar 24, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / finances
Polish term or phrase: ujmować aktywa
Ujęte aktywa z tytułu podatku odroczonego zostały wycenione z zastosowaniem stawek podatkowych, które obowiązywały prawnie lub obowiązywały faktycznie na dzień bilansowy i zostały *ujęte* w wysokości możliwej do zrealizowania biorąc pod uwagę szacunki kierownictwa dot. przyszłego dochodu do opodatkowania.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 07:52
English translation:declare/recognise assets
Explanation:
IMHO
Selected response from:

IURIDICO
Poland
Local time: 07:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2declare/recognise assets
IURIDICO
4report assets
Karol Kawczyński


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
declare/recognise assets


Explanation:
IMHO

IURIDICO
Poland
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarekab: recognise assets http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
1 min

agree  whole grain: dla recognise
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
report assets


Explanation:
często stosowana wersja

http://www.qwealthreport.com/Jurisdiction_Focus_Singapore.ph...

Accounts may also be opened in the name of foreign entities like corporations, trusts and LLCs, achieving even greater privacy and asset protection benefits, and sometimes legally sidestepping any requirement to report assets as personal holdings.

http://www.oppapers.com/essays/Case-Study-Anlysis-Of-Ryanair...

Part of the monetary unit assumption is that accountants report assets as dollar amounts, rather than reporting in detail all of the specific assets. If an asset cannot be expressed as a dollar amount, it cannot be entered in the general ledger. For example, the management team of a very successful corporation is by far its most valuable asset. However, the accountant is not able to objectively convert those talented people into a dollar or monetary amount. Hence, the team will not be included in the amounts reported on the balance sheet.

http://www.financialcrisis2009.org/finance/Taxes/Do-you-have...

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: