Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Polish term or phrase: wagi (procentowe) | Wewnętrzny dokument, który określa sposób obliczania prowizji dla agentów ubezpieczeniowych. Przykładowe zdania z użyciem słowa "wagi":
Wagami wspierana jest sprzedaż poszczególnych linii produktowych.
Na razie mam:
The sales of respective product lines are supported by weights.
Wagi procentowe wpływające na wysokość podstawy prowizji: (tu występują tabele z podanymi "wagami" procentowymi w zależności od typu polisy).
Na razie mam:
Percentage (weights) influencing the level of Commission base
Pojawia się także w formie "ważenie":
(...)Podstawa:
- Składka z nowego Biznesu - tylko spolisowana produkcja z bieżącego miesiąca.
- To produkcja ważona zależnie od wieku Klienta lub okresu trwania umowy. (...)
Na razie mam:
"The output is weighted depending on the age of Customer or the duration of contract"
Istnieje narzędzie marketingowe jak ważenie (weighting), ale nie wiem czy w tym kontekście też można użyć. |
| Magda BobkowskaKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 4 Poland
| | Local time: 07:53
|
| | Selected response from: jarekab Poland Local time: 07:53
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |