Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Polish term or phrase: ulga | Dokument dotyczy oceny ryzyka zawodowego na stanowiskach pracy w zakładzie pracy, w którym napełnia się i pakuje pojemniki.
(...) Korzyści z prawidłowo przeprowadzonej oceny ryzyka zawodowego na danym stanowisku pracy:
(...)
- ulgi (dla pracodawcy) przy wprowadzeniu zróżnicowanej składki ubezpieczeniowej;
- ulgi (dla pracodawców) przy ubezpieczeniach majątkowych i ewentualnie dodatkowych (dla pracowników) - biorąc pod uwagę stopień ryzyka zawodowego. |
| taborKudoZ activityQuestions: 1833 ( 12 open) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 247 Poland
| | Local time: 07:54
|
| | English translation:allowance | Explanation: Discounr to raczej w marketingu, a w tym kontekście to raczej "allowance" |
| Selected response from:
Przemek Kalemba United Kingdom Local time: 06:54
| Grading comment dzięki dzięki dzięki 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
14 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |