Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / ubezpieczenia społeczne | | Polish term or phrase: rozliczać się na podstawie bezimiennych deklaracji | płatnik rozliczał się na podstawie deklaracji rozliczeniowych bezimiennych
zaświadczenie z ZUS, że nie można potwierdzić okresu ubezpieczenia z tytułu zatrudnienia właśnie z powodu tego, że płatnik rozliczał się w taki sposób. Nie bardzo wiem jak w tym kontekście powiedzieć, że się rozliczał? -payer filed a general anonymous employee insurance report form? |
| MonisiaGKudoZ activityQuestions: 110 ( 6 open) ( 18 closed without grading) Answers: 0 Poland
| Local time: 07:54
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |