13:20 Aug 10, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mutiny in slaughter-houses |
| ||
4 +1 | "Slaughter-houses rebel" |
|
"Slaughter-houses rebel" Explanation: albo 'slaughter-houses at war'... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mutiny in slaughter-houses Explanation: analogicznie do "Buntu na Bounty" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.