ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

ostateczne wezwanie do zapłaty przedsądowe

English translation: final call for payment

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ostateczne wezwanie do zapłaty przedsądowe
English translation:final call for payment
Entered by: Magczer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Dec 16, 2005
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: ostateczne wezwanie do zapłaty przedsądowe
rozstrzygnięcie Sądu wskazanego każdorazowo przez XXX w ostatecznym wezwaniu do zapłaty przedsądowym
Magczer
Poland
Local time: 11:45
final demand letter
Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-16 16:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

LUB
final call for payment

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-16 16:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

a juz nic - final - zamyka sprawe
Selected response from:

bartek
Local time: 11:45
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3final demand letter
bartek


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ostateczne wezwanie do zapłaty przedsądowe
final demand letter


Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-16 16:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

LUB
final call for payment

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-16 16:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

a juz nic - final - zamyka sprawe

bartek
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 548
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Wołoszyk: ewentualnie "final notice for payment"
9 mins

agree  Janina Nowrot
1 hr

agree  Sebastian Magier
405 days
  -> No! Co ja robilam 16 grudnia 2005? Nic nie pamiętam. Dzięki :) :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: