KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

PFR

English translation: Inspection of the Works

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Mar 19, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Rozbudowa elektrociepłowni
Polish term or phrase: PFR
Dziennik Budowy zawiera jedynie najbardziej podstawowe informacje dotyczące odbiorów i nie zastępuje protokołów odbioru (za wyjątkiem prostych odbiorów PFR i OCB).
OCB znalazłem:

http://www.proz.com/kudoz/1185797
Witold Wiechowski
Local time: 19:53
English translation:Inspection of the Works
Explanation:
to jest protokół odbioru frontu robót
http://tinyurl.com/2aqct9




--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-19 09:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Works - construction works ?? i co??? Tak daje z kolei Leksykonia
Juz nie będę przypominać I-go Frontu Białoruskiego :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-19 09:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

pojecia nie mam - ale sluchaj dzisiejszego Kluski, może u nas też się pozbęda frontu robót? :) :D
nie można dać construction site - bo przepisy polskie inaczej to widzą :(
ale bagno .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-19 09:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

ale, nie - nie da rady, front musi być :(

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-03-20 07:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

no i Kluska też nie pomógł - odkurzyli poprzednią ustawę, czyli po staremu, z frontem i łaską pani Basi w Urzedzie Skatbowym
Selected response from:

bartek
Local time: 19:53
Grading comment
Wielkie dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Inspection of the Works
bartek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Inspection of the Works


Explanation:
to jest protokół odbioru frontu robót
http://tinyurl.com/2aqct9




--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-19 09:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Works - construction works ?? i co??? Tak daje z kolei Leksykonia
Juz nie będę przypominać I-go Frontu Białoruskiego :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-19 09:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

pojecia nie mam - ale sluchaj dzisiejszego Kluski, może u nas też się pozbęda frontu robót? :) :D
nie można dać construction site - bo przepisy polskie inaczej to widzą :(
ale bagno .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-19 09:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

ale, nie - nie da rady, front musi być :(

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-03-20 07:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

no i Kluska też nie pomógł - odkurzyli poprzednią ustawę, czyli po staremu, z frontem i łaską pani Basi w Urzedzie Skatbowym

bartek
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 548
Grading comment
Wielkie dzięki
Notes to answerer
Asker: Wielkie dzięki A może by tak przerobić ten front robót na termin z ludzką twarzą? http://www.proz.com/kudoz/1649486

Asker: Chodzi mi o przemianowanie polskiej bojowej nazwy A w ogóle jak sobie natives dają radę bez frontu robót - oni przekazują tylko plac budowy for construction

Asker: Jeszcze raz dzięki Wszystko co napisałaś to święta prawda, przeto widzę tylko jedną możliwość: lustracja języka polskiego


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugene Bergman
16 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search