KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

Wojskowe Zakłady Łączności

English translation: Military Communication Works

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Apr 4, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) /
Polish term or phrase: Wojskowe Zakłady Łączności
nazwa własna
martahw
Local time: 00:05
English translation:Military Communication Works
Explanation:
Samo wojsko tłumaczy to "Military Communication Works", ale będąc zwolennikiem pozostawiania nazw własnych, napisałabym tłumaczenie w formie objaśnienia (np. w nawiasie), jeżeli tego wymaga kontekst, którego tu nie mamy...
Selected response from:

Marcelina Haftka
Poland
Local time: 00:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(military communications equipment manufacture)
Andrzej Mierzejewski
4Military Communication WorksMarcelina Haftka


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Military Communication Works


Explanation:
Samo wojsko tłumaczy to "Military Communication Works", ale będąc zwolennikiem pozostawiania nazw własnych, napisałabym tłumaczenie w formie objaśnienia (np. w nawiasie), jeżeli tego wymaga kontekst, którego tu nie mamy...

Marcelina Haftka
Poland
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(military communications equipment manufacture)


Explanation:
w takiej postaci po oryginalnej nazwie, z nawiasem - zeby czytelnik miał jasność, że to wyjaśnienie.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 00:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2007 - Changes made by Jerzy Czopik:
Language pairEnglish to Polish » Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search