ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

Rachunek do umowy o dzieło

English translation: Invoice for task-specific contract

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Dec 4, 2009
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: Rachunek do umowy o dzieło
j.w. nie ma kontekstu. Z góry dziękuje za pomoc
Mac7Master
Local time: 18:53
English translation:Invoice for task-specific contract
Explanation:
Jest to rachunek dołączany do umowy o dzieło i w nim jest rozliczenie przychodu, kosztów, zaliczki na podatek dochodowy itp.
Generalnie pytanie o umowę o dzieło już było i były tam jeszcze inne możliwości niż task-specific contract, ale ta opcja jest ze słownika terminologii prawniczej; inna opcja z niego to "contract to perform a specific task"
Selected response from:

drugastrona
Poland
Local time: 18:53
Grading comment
Dziękuje:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Invoice for task-specific contract
drugastrona


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Invoice for task-specific contract


Explanation:
Jest to rachunek dołączany do umowy o dzieło i w nim jest rozliczenie przychodu, kosztów, zaliczki na podatek dochodowy itp.
Generalnie pytanie o umowę o dzieło już było i były tam jeszcze inne możliwości niż task-specific contract, ale ta opcja jest ze słownika terminologii prawniczej; inna opcja z niego to "contract to perform a specific task"

drugastrona
Poland
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Grading comment
Dziękuje:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Z tym, że w tym rachunku chyba nie ma "rozliczeń przychodu, kosztów, zaliczki na podatek dochodowy itp.": http://je.pl/of1s
12 hrs
  -> dziękuję :) jest podana kwota brutto, czyli przychód, koszty uzyskania przychodu, zaliczka na poczet podatku dochodowego, kwota do wypłaty - wiem, bo tak pracuję :) takiego, jak podajesz nie widziałem na oczy
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: