ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

"rozszerzona klauzula wykonalności” na wyrok


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:18 Nov 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: "rozszerzona klauzula wykonalności” na wyrok
Dotyczy to umowy pożyczki oraz, pośrednio, umowy zastawu: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law:_contracts/4... ponieważ obie umowy podpisywane są jednocześnie

"Ja, …………………….…….. zamieszkała w …………….……. (kod: ……………….) przy ulicy ……….……………… legitymująca się dowodem osobistym seria nr ………………….., PESEL: …………………, NIP: …………………………, oświadczam że znana mi jest treść umowy pożyczki z dnia …………….. zawartej przez mojego męża z ……………….., oraz wyrażam zgodę na zawarcie przez mojego męża niniejszej Umowy.

……………………………….….
(czytelny podpis i data)

(to oświadczenie ma sens, gdy Pan X nie ma rozdzielności majątkowej ze swoją żoną; dzięki temu zapisowi, mamy możliwość uzyskania tzw. „rozszerzonej klauzuli wykonalności” na wyrok)"

Największy problem mam z wyrokiem... o jaki wyrok może tutaj chodzić?
"expanded enforcement clause on the order"???
Marlena Dobosz
Local time: 07:54



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: