ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

zapis

English translation: registered name


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zapis
English translation:registered name
Entered by: margomal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Nov 22, 2011
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: zapis
NAZWA PRAWNA

Nazwa prawna musi być zgodna z wpisem do rejestru przedsiębiorców w Krajowym Rejestrze Sądowym spółki oraz zgodna z przepisami Kodeksu Spółek Handlowych. Formy nazwy prawnej jako ZAPISU używa się do oficjalnej prezentacji spółki oraz w wystąpieniach stanowiących oświadczenie woli w rozumieniu prawa cywilnego. Nazwę prawną należy stosować we wszelkich deklaracjach, umowach, zarządzeniach, zobowiązaniach, które pociągają za sobą konsekwencje prawne. Całość nazwy, jak i każdy z jej członów, piszemy bez cudzysłowia i dodatkowych znaków. Należy pamiętać, iż w nazwie prawnej występuje nazwa właściwa i określenie typu prawnego spółki. Jeżeli w nazwie mamy obydwie części, odmianie podlega jedynie określenie typu prawnego.
margomal
registered name
Explanation:

legally registered name - http://sameurl.com/qgIz_

registered legal name - http://sameurl.com/dEFMc

oficially registered name - http://sameurl.com/sa7TR

Formy nazwy prawnej jako zapisu używa się - A/The legally registered name is used
Selected response from:

Peter Nicholson
Poland
Local time: 07:54
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4registered name
Peter Nicholson
4book entry/record entry
Michal-Zo
4entry/record
Michal-Zo


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entry/record


Explanation:
Propozycja...

Michal-Zo
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
book entry/record entry


Explanation:
, lub...

Michal-Zo
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registered name


Explanation:

legally registered name - http://sameurl.com/qgIz_

registered legal name - http://sameurl.com/dEFMc

oficially registered name - http://sameurl.com/sa7TR

Formy nazwy prawnej jako zapisu używa się - A/The legally registered name is used


Peter Nicholson
Poland
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: