ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

wartość świadczenia, do spełnienia którego zobowiązany jest klient


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Jan 14, 2012
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: wartość świadczenia, do spełnienia którego zobowiązany jest klient
Wartość o której mowa w § 8 pkt. 2 umowy, stanowi wartość świadczenia, do spełnienia którego zobowiązany jest klient
MEwelina
Local time: 07:55



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: