Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: udzielenie prawa z rejestracji

English translation: right in registration



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:prawo z rejestracji
English translation:right in registration
Entered by:Polangmar
Options:
- Contribute to this entry

10:41am Jul 20, 2007Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Polish term or phrase: udzielenie prawa z rejestracji
uzyskania decyzji o udzieleniu prawa z rejestracji Wynalazku o którym mowa w niniejszym paragrafie w Urzędzie Patentowym RP

right resulting from the registration?
gabik
Clarification request(s) and response
Martin Hood: 3:29pm Jul 20, 2007: Please could you give a little more information. I am sure this might upset some people, for which I am sorry, but I find the term ‘rights in registration’ somewhat Polish / English - but that is just my HO - particularly if the rights are those arising
Martin Hood: 3:30pm Jul 20, 2007: / conferred by the registration. Obviously though, context and client will be a major factor.

right in registration
Explanation:
"Prawo z rejestracji" to ustalony termin.

Na wzór przemysłowy udzielane jest prawo z rejestracji.
Prawo z rejestracji jest to prawo wyłącznego korzystania ze wzoru przemysłowego w sposób zarobkowy lub zawodowy na całym obszarze Rzeczpospolitej Polskiej.
http://tinyurl.com/2yrkcs

right in registration = prawo z rejestracji (wzoru przemysłowego; do 2000 r. także znaku towarowego)
http://tinyurl.com/2zlx3e

http://tinyurl.com/256dam
http://tinyurl.com/2ey63w

http://tinyurl.com/236ors
http://tinyurl.com/2b5bp4

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-20 13:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba "right of registration" też byłoby dopuszczalne:
http://tinyurl.com/2edvcz
Selected response from:

Polangmar
Poland
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2right in registration Polangmar
4rights resulting / flowing from registration
Martin Hood


  

Answers

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rights resulting / flowing from registration

Explanation:
x

Martin Hood
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prawo z rejestracji right in registration

Explanation:
"Prawo z rejestracji" to ustalony termin.

Na wzór przemysłowy udzielane jest prawo z rejestracji.
Prawo z rejestracji jest to prawo wyłącznego korzystania ze wzoru przemysłowego w sposób zarobkowy lub zawodowy na całym obszarze Rzeczpospolitej Polskiej.
http://tinyurl.com/2yrkcs

right in registration = prawo z rejestracji (wzoru przemysłowego; do 2000 r. także znaku towarowego)
http://tinyurl.com/2zlx3e

http://tinyurl.com/256dam
http://tinyurl.com/2ey63w

http://tinyurl.com/236ors
http://tinyurl.com/2b5bp4

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-20 13:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba "right of registration" też byłoby dopuszczalne:
http://tinyurl.com/2edvcz

Polangmar
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree inmb
41 mins
  -> Dziękuję.:)

agree skisteeps: absolutnie!
6 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list