Polish: bezwzględnie obowiazująceEnglish translation: mandatory KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Polish term or phrase: | bezwzględnie obowiazujące | | English translation: | mandatory | | Entered by: | inmb |
| Options: - Contribute to this entry |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | | Polish term or phrase: bezwzględnie obowiazujące | ***bezwzględnie obowiązujące*** przepisy prawa podatkowego
Wydaje mi się, ze wystarczy "mandatory", ale będę wdzięczny za ewentualne inne sugestie. |
| | | Selected response from:
Lota United States
| Note from asker to answererDziękuję. 2 punkty za utwierdzenie mnie w przekonaniu, że powinienem pozostawić "mandatory". Sprawdziłem UK-restricted results, które dają dość oczywiste wyniki. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +1 | | |